本文地址:http://www.hf0580.com/forum-172-192/topic-1777334.html
文章摘要:日语口头禅全收录?成语篇,的是欣然自得语气词,微软中国印度黄土背。

大家或许知道,日语中有很多成语都来自中国。到了日本之后被叫做“四字熟语(よじじゅくご)”。不少日本人表示四字熟语给人一种虽不明但觉厉的装逼感,而且由于其意义深刻,往往用途广大,比如可以作为口头禅,作为新一年的追求目标,甚至可以作为运动会的口号(给日本人民的脑洞跪了)。

当然,作为口头禅自然是公认的最帅的使用方式!

今天就让我们来看看能作为口头禅使用的四字成语吧!

胜负篇

精神一到(せいしんいっとう)

精神を集中し努力すればできないことはない、という意味。朱熹の「陽気の発する処、金石も亦た透る。精神一到、何事か成らざらん」から。

表示只要集中精神努力就没有办不到的事。出自理学家朱熹的名言:“阳气发处,金石亦透。精神一到,何事不成”。

编编只是随便找了一张图,没有特别的意思……真的。

乾坤一擲(けんこんいってき)

「乾」は天、「坤」は地の意。「一擲」はひとたび投げること。運を天にまかせて、のるかそるかの大勝負をすること。天下をかけて一度さいころを投げる意から。

“乾”代表天,“坤”代表地。而“一掷”则表示一次都扔出去。将命运交给上天,孤注一掷。取自抛一次色子定夺天下的意思。

打个具体点的比方,就类似于德州扑克中的“梭哈”啦。

英雄欺人(えいゆうぎじん)

唔,光看字面意思理解好像有点恃强凌弱的味道,实际上它的真正意思完全不同。

才知のすぐれた人物は、常人の考え及ばないようなことをして人の意表をつくという意。

表示有才能有智慧的人,往往能做到常人想到想不到的事情,十分出人意料。

这么一看好像确实是凡人被天才单方面的吊打……